发布时间:2026-02-09 人气:
Clarifying user intent
The user provided a Chinese phrase: "你看到的是结果,他看到的是过程," which translates to "What you see is the result, what he sees is the process." It could be a quote or they might want elaboration or rewriting. Without context, they may want a translation, explanation, or different perspectives. I should ask a clarifying question, keeping it concise, and offer around 3-5 options like translating, expanding into a paragraph, or crafting variations. Keeping a collaborative tone will be helpful here!Interpreting and providing options

I’m looking to create a brief interpretation of the phrase and then ask the user what they would like in terms of explanation, expansion, translation, rewriting, or variations. I’ll come up with parallel structures in Chinese, while keeping most characters as ASCII since they initiated in Chinese.

For example, I might write: "You see the outcome; he sees the journey," alongside various options for rewriting or expanding into a concise paragraph or multiple contexts. I want to keep it engaging and accessible!

想表达的核心是“视角不同,评价不同”:你关注终点,他经历路径;你看到成品,他记得打磨。

你希望我怎么处理这句话?给你几个可选方向:
先给你几版现成的,看看方向对不对。
精炼改写
英文翻译
场景化变体
延展文案(短版)
选一个方向,我再按你的用途定制。